El anagrama, el palíndromo y el lipograma como técnicas creativas en el español y el árabe Análisis lingüístico contrastivo

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

قسم اللغة الإسبانية کلية الاداب جامعة الزقازيق

المستخلص

En el presente trabajo se expone un análisis contrastivo a nivel lingüístico del anagrama, el palíndromo y el lipograma. En este análisis se van contrastando estas tres técnicas lingüísticas y sus manifestaciones, paralelamente, entre el árabe y el español. Estos tres fenómenos lingüísticos se consideran como técnicas lingüísticas que abren camino a un juego de palabras delibrado, con el fin de crear mensajes implícitos. Así que, este análisis se va a preocupar por descifrar los mensajes, sacando las implicaturas resultadas por tal uso de esta manipulación lingüística. Asimismo, el estudio tiene como objetivo principal proyectar luz a las similitudes y diferencias que nos ofrece cada lengua con respecto al uso de las técnicas creativas anteriormente mencionadas.
En resumen, podríamos decir que todos los fenómenos en cuestión presentes en la lengua española, se estudian también en la lengua árabe, como subtipos de la paronomasia imperfecta. Tales fenómenos son una de las estructuras repetitivas y presentes en todos los textos, que se basan en la semejanza fónica entre dos parónimos, pero con significados deferentes. Estos fenómenos se transmiten al receptor mediante dos formas: la primera, por medio del oído, desde el cual el receptor sigue el ritmo de la contigüidad o proximidad de las letras, y la segunda basada en la vista; desde la visualización el receptor puede seguir las semejanzas y diferencias de las grafías de los dos léxicos.

الكلمات الرئيسية